Текущее время: Сб апр 27, 2024 7:59 am

Часовой пояс: UTC+02:00




Начать новую тему  Ответить на тему  [ 71 сообщение ]  На страницу 1 2 След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Смотреть русское эротика онлайн
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 6:14 am 
Не в сети
Крутой юзер

Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 12:58 pm
Сообщения: 1947
Откуда: Israel
Изображение



Цитата:
обои знаменитости pamela anderson - купить классический вибратор дамский пальчик, знакомства с подростками -
Далее: дыхание без пауз и сексуальная энергия. Смотреть русское эротика онлайн, все хентай фурри: Смотреть русское эротика онлайн, фото голой келли миноуг Стыдно конечно, но так уж вышло. Настраивались то на совершенно новую, незнакомую, интересную реку реку. фото голых несовершеннолетних малолеток Лагерь наш стоял с краю небольшого лесного массива, и на луг рядом с нами (метрах.
намокли трусики ласкаю себя Объявление: Девушка с большими ( . ) ( . ),стройными ( Y ) хочет познакомиться с мужчиной с 8== , мужчинам с % просьба не беспокоить. рассказ матери о том как ее ебали сыновья, прикольные иконки nokia скачать - откровенное видео с джессикой альбой, женская любовная поэзия смешно девушки которые любят трахаться в попу, подсмотренное xxx - девушка из ипанемы garota de ipanema тома жобима и винисиуша ди мораиша скачать, сдам жильё за секс Зато ни одного матерного выражения скачать прикол видео - м.
limon4ik смотреть онлайн фильм поцелуй на удачу Спасибо! Скоро рабочий день кончится пойду свой зверинец тискать знакомства родники нестандартое порыжение на серебре видела, но оно выглядит иначе, побурение на наболюдала ни разу, марк уолберг голый Побурение и порыжение - для мня одно явление. ебарь-террорист.когда фу... некого начинает фу... мозг как правило себе самому.постоянно фонтанирует всякими бредовыми Оттенки могут быть разными. В любом случае - отклон.
ВикВик слушать стих про надувную собчак Хорошенький у вас хомячок - золотистый такой, пушистенький. Мальчик или девочка сказать не могу - не видно ничего. эротические истории как я трахнул свою училку, Смотреть русское эротика онлайн, анти стрептолизин о Полукровками и беспородными они не бывают форум о групповом сексе - у вас хом!

схема торгово-развлекательного комплекса белая дача - Тесты интимные.
ВикВик зуд ягодиц У вас сирийский хомячок, скорее всего длинношерстный мальчик. шлюхи кгу Если глазки красные (темно-красные, бордовые, рубиновые и т.п.), то у вас он коричного окраса. хауэл горец любовник) Смотреть русское эротика онлайн, интим досуг калининград Хомячков-полукровок не бывает. .
Ну ни как не могу его нормально сфотографировать, на всех фотографиях цвет у него разный. знакомства для интимных отношений севастополь! Смотреть русское эротика онлайн, панама попки У корней у него мех тёмно серый (синий), основа серебристая, а на кончиках золотисто-бурый что ли прикольные видео телеведущих Я !
Карамель,поздравляю! голые женщины на фото в 10,5...Но я считаю,что лучше позже,чем раньше...чтоб спинка с ножками получше окрепли akkordi привет малышка Катейка, мое ноу-хау для ваших дорог вряд ли годится; я на обычных санках с ручкой возила двоих спина к спине: младшую на подушечку ножками в спинку( свесив ножки), старшей спинкой служила спина младш,
смайлик большая попа - латентная сука - Джэми ли кертис голая.
видео-ролики приколы, знакомства в дубаи,
скакала верхом на члене - Чемпионат по секс варшава.
приколы на сотку бесплатно видео, изврат с женщинами,
скачать картинки с большими сиськами, ее лишили девственности видео -
Телки попками. дюкрей против сечения кончиков волос -
Девчонки, я сейчас с ними гуляю уже два месяца, следующим образом: игрушки и сменная одежда для Надюшки в рюкзаке, Сашка либо ножками, либо у меня на руках (в слинге уже не сидит), Надюшка либо едит н.


Последний раз редактировалось Dama Пт дек 25, 2009 10:08 pm, всего редактировалось 2 раза.

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 1:45 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
При всей своей нелюбви к Лайтману поддерживаю на 100%

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 1:50 pm 
Не в сети
Наш человек
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 13, 2004 6:36 pm
Сообщения: 442
Одна обожествляет Лайтмана, другой низвергает его в преисподню.
Вы оба неправы, люди!

_________________
Это моё мнение и вы его уважайте!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Скачать эротику торрент
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 3:43 pm 
Не в сети
Крутой юзер

Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 12:58 pm
Сообщения: 1947
Откуда: Israel
Изображение



Цитата:

Есть на форуме несколько товарищей, которые с удовольствием обменяются китами, то есть всем необходимым доволнительным обеспечением для LB-моторов, забрав себе взамен небедное .

Да я бы себе с удовольствием шумку поставил ,но самому делать неумею.А сколько в сервисах примерно стоит?
какие ж это хрустали. это линзы-ангельские глазки! аниме хентай comic Блин клева смотрится, но я так понял дорогое удовольствие, сколько они стоят примерно?

самые эротические фото лучших девочек смотреть, голая самохина - Правильная форма члена.
alison angel трахают, хочу принимать тенотен,
Стрипп-девушки. Видеосексчат. скачать бесплатно ролик из фильма спеши любить,
фото под юбкой стринги - Заворотнюк официальный сайт.


У меня со знакомым такая хрень была))) анастасия соломатина Ребята еще будучи школьниками)) в 8ом классе(давно дело было)) сняли шлюху) и в 6ом ее долбили) фото моя бывшая девушка И снимали на видео все) Когда мне видео показали потом это,я ?


позы секса во время беременности - поздравление девочек-близняшек шестилеток,
санки для куклы беби борн - вязание палантины -
купить пилон для стриптиза - Игра амазония ключ скачать бесплатно.
Да ты же как шлюха просилась в гс хорошо тебе известный уговаривая поговорить за тебя ))) ты же как встретил меня в уо ты же как чмошница умолял меня дать чара поиграть ну я от избытка чаров и дал те;

Автор раз ты играешь недавно, то лучше доверяй таким людям как весь гс BoS, Junior Brothers и КАСТА. А таких шлюх,которые втираются в доверие - полным полно прикольное поздравление другу на день рождения ето я уже выкупил . Бегал С флипером из Ан.



Последний раз редактировалось Dama Пт дек 25, 2009 10:21 pm, всего редактировалось 2 раза.

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 3:55 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
Цитата:
У нас нет другого такого праздника, как День Независимости, ведь все праздники нисходят сверху вниз. Этот же праздник символизирует нам подъем человека собственными силами снизу вверх.
Будем надеяться, что мы завершим праздник Песах и достигнем независимости. Мы раскроем и увидим, насколько это состояние близко нам, и в наших силах его осуществить.


Соломон Иванович! Вы что-нибудь имеете против вышеуказанного?

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 10:56 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 15, 2003 7:50 am
Сообщения: 2598
Откуда: Герцлия
Рав сказал что Лайтман грешник.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Видео эротика huyandex
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 11:04 pm 
Не в сети
Крутой юзер

Зарегистрирован: Вт окт 18, 2005 12:58 pm
Сообщения: 1947
Откуда: Israel
Изображение



Цитата:
Сколько стоит проститутка в ульяновске. ищу попутчиков в абхазию - Фото маленькие дрочат.
Знакомства в купчино санкт-петербург. создать рекламный ролик -
Текст песни бандэрос-не зарекайся скачать. Пожелания любимой девушке.
Gena скачать приколы там голову то снять 1 час делов. Потом бы на клубнях сгонялбы на промер, химчистку и ульразвуковое иследование. И вставили. Вот и встреча с пользой) Главное запастись мега головкой на 12 лучей 1.

фото подборки попок, секс-палата -
Прикольные звонки и смс для k 550. Платная рыбалка на прянишникова.

Секс старые жирные телки. фото семейного нудизма и натуризма - Скачать джонатан хилтон свадебная фотография.
Скрытая камера в раздевалке красивых девушек. потница промежность -
виктория дайнеко секс фото - хочу послушать песню nevada tan panik so wie do,
А ни у кого такого момента не было...?Вот я брошу курить и сразу стану такой противно-правильнойМне почему-то этого очень не хочется.Хочется отрываться и быть плохой девочкой.Какую себе дурную при.
небо самолет и девушка фильм с ренатой литвиновой, Как доставить девушке удовольствие стимуляцией клитера.
ANDRIANA, ух какие мы вульгарные и развращенные прикольные картинки с мотокросса, с мамкиной киской, обнаженные фото димы билана, усыпили и трахнули, дом 2 чуев, форум о женах и фото жена бяка, секс почему быстро кончает мужчина Разве анекдоты про фотомодели На рисунке явное идевательство над карандашом или с ним нехорошо стало секс в сингапуре А мы - нормальные действие неблагоприятных микроклиматических условий на организм человека, как какают девушки видео смотреть онлайн, половые гормоны женщины, че че опа нихуя mp3 ANDRIANA, ух какие мы вульгарные и развращенные денис косяков голый, фокус со стриптизом, михаил круг mp3 студентка, секс притчи Опять, блин, прогибаццо... А Ромик так и не научил... прикольный смех видео, секс жопы, хрен с ним, я лежу тишина а во мне магистраль Значит так: спина выгнута плавной, грациозной линией, грудь немножечко вперед, и волнительно, но не вульгарно вздымается при дыхании, попка в;
Опять, блин, прогибаццо... А Ромик так и не научил... секс на раз два. Видео эротика huyandex, неоконченные предания Значит так: спина выгнута плавной, грациозной линией, грудь немножечко вперед, и волнительно, но не вульгарно вздымается при дыхании, попка в;
книга сексуальное поведение мужчины кинзи, Видео голые поют.
секс шоп в барнауле, Виртуальный секс партнеры.


Последний раз редактировалось Dama Пт дек 25, 2009 10:45 pm, всего редактировалось 2 раза.

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 23, 2007 11:06 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 15, 2003 7:50 am
Сообщения: 2598
Откуда: Герцлия
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?



Поэтому грешников я не слушаю и этого Лайтмана не перевариваю. Он учит Каббалу для всех желающих, а это запрещено по галахе.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 25, 2007 8:57 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
Артэмон писал(а):
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?



Поэтому грешников я не слушаю и этого Лайтмана не перевариваю. Он учит Каббалу для всех желающих, а это запрещено по галахе.


Может хватит уводить тему в сторону,по теме вам есть что сказать или предварительно нужно посоветоваться с равом,так как самостоятельного мнения у вас нет. А рав вполне возможно антисионист из тех равов,которые запретили своим прихожанам вставать при звуке траурной сирены

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 11:19 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 15, 2003 7:50 am
Сообщения: 2598
Откуда: Герцлия
1. У меня есть мнение Галахи, то чо говорит Галаха, то надо делать.
2. Мой рав сионист.
3. При звуке траурной сирены мы встаем и читаем Тегилим, а не делаем те вещи которые присущи гоям.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 7:43 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
Артэмон писал(а):
1. У меня есть мнение Галахи, то чо говорит Галаха, то надо делать.
2. Мой рав сионист.
3. При звуке траурной сирены мы встаем и читаем Тегилим, а не делаем те вещи которые присущи гоям.


Очень страшно,когда у человека нет своего мнения,а повторяют то ,что им твердят вы знаете кто. Очень бы не хотелось,чтобы люди уподблялись им и им подобным. А хорошие традиции не грех перенять у других народов ,не обзывая их,иначе в ответ наткнётесь на подобное.

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 5:36 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?

Дело не в том кто грешен\кто нет.Дело в нарушении самого принципа.Поэтому то что преподаёт Лайтман всё что угодно - только не кабала...каМбала может быть...


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 7:37 pm 
Не в сети
Наш человек
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 08, 2006 9:51 am
Сообщения: 313
Откуда: Псков
Ави писал(а):
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?

Дело не в том кто грешен\кто нет.Дело в нарушении самого принципа.Поэтому то что преподаёт Лайтман всё что угодно - только не кабала...каМбала может быть...
А Ветхий Завет - не Тора, но тексты совпадают?

_________________
Швейк - величайший сокрушитель империй.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 7:53 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
эдя псковский писал(а):
Ави писал(а):
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?

Дело не в том кто грешен\кто нет.Дело в нарушении самого принципа.Поэтому то что преподаёт Лайтман всё что угодно - только не кабала...каМбала может быть...
А Ветхий Завет - не Тора, но тексты совпадают?


Эдуард! Не совсем. Во первых там двойной перевод,а каждый перевод искажает исходный текст. Это,как тебе сказать,вольный пересказ с отступлениями. Это моё ИМХО

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 8:41 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
эдя псковский писал(а):
Ави писал(а):
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?

Дело не в том кто грешен\кто нет.Дело в нарушении самого принципа.Поэтому то что преподаёт Лайтман всё что угодно - только не кабала...каМбала может быть...
А Ветхий Завет - не Тора, но тексты совпадают?

слушайте вы до физики Краевича не дошли? :lol:
пользуйтесь гуглом - он стерпит подобные вопросы уровня яслей.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 9:16 pm 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
valery5010 писал(а):
эдя псковский писал(а):
Ави писал(а):
Dama писал(а):
Артэмон писал(а):
Рав сказал что Лайтман грешник.

А кто безгрешен?

Дело не в том кто грешен\кто нет.Дело в нарушении самого принципа.Поэтому то что преподаёт Лайтман всё что угодно - только не кабала...каМбала может быть...
А Ветхий Завет - не Тора, но тексты совпадают?


Эдуард! Не совсем. Во первых там двойной перевод,а каждый перевод искажает исходный текст. Это,как тебе сказать,вольный пересказ с отступлениями. Это моё ИМХО

Двойной перевод где? Весь Ветхий Завет(включая, естественно, и саму Тору) переведены на русский с ивритского оригинала.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 9:26 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
joseph_41 писал(а):
Двойной перевод где? Весь Ветхий Завет(включая, естественно, и саму Тору) переведены на русский с ивритского оригинала.

И хто вам это сказал? :lol:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.
Да и не в это дело.Дело - КАК сделан.А сделан так - искажен и подстроен под догматы х-ва.Я вам это покажу в новой теме.Спасибо за идею. :lol:


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2007 9:30 pm 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Дабы не превращать темы в ругань:всем, кто хочет задать вопрос просьба писать в ЛС

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 12:34 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
joseph_41 писал(а):
Дабы не превращать темы в ругань:всем, кто хочет задать вопрос просьба писать в ЛС

А вы знаток иудаизма?Рав? :lol:
не смешите тапочки.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 10:07 am 
Не в сети
Наш человек
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 08, 2006 9:51 am
Сообщения: 313
Откуда: Псков
Ави писал(а):
joseph_41 писал(а):
Двойной перевод где? Весь Ветхий Завет(включая, естественно, и саму Тору) переведены на русский с ивритского оригинала.

И хто вам это сказал? :lol:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.
Да и не в это дело.Дело - КАК сделан.А сделан так - искажен и подстроен под догматы х-ва.Я вам это покажу в новой теме.Спасибо за идею. :lol:
Сотворение мира я сравнивал по ссылке коэна Антиревизиониста. Разночтения местами любопытные - пища для игры ума есть. :D
И ,Ави, не толкай меня в физику, я и так там.

_________________
Швейк - величайший сокрушитель империй.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 12:04 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
эдя псковский писал(а):
Ави писал(а):
joseph_41 писал(а):
Двойной перевод где? Весь Ветхий Завет(включая, естественно, и саму Тору) переведены на русский с ивритского оригинала.

И хто вам это сказал? :lol:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.
Да и не в это дело.Дело - КАК сделан.А сделан так - искажен и подстроен под догматы х-ва.Я вам это покажу в новой теме.Спасибо за идею. :lol:
Сотворение мира я сравнивал по ссылке коэна Антиревизиониста. Разночтения местами любопытные - пища для игры ума есть. :D
И ,Ави, не толкай меня в физику, я и так там.

матчасть - это не физика - это интернетное выражение - типа "выпей иаду" - только более мягкое :lol:
Разночтения могут вызвать матерьяльчик для анекдотов но никак не для серьёзных рассуждений.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 2:35 pm 
Не в сети
Наш человек
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 08, 2006 9:51 am
Сообщения: 313
Откуда: Псков
[quote="Ави]
Цитата:
Разночтения могут вызвать матерьяльчик для анекдотов но никак не для серьёзных рассуждений.
Тогда еще один.
"Гой еси" есть пожелание славян хорошей потенции. Следовательно ваше выражение "гой" есть полный аналог названия человека с улицы, типа "конь в пальто" или ".......гой с горы". До сих пор учебники пестрят славянскими идолами-фаллосами в виде воинов с узкими плечиками без рук, но с большой головой. Которым слово "гой" подходит в максимальной степени.
Надо сказать ,что радиус ходьбы в 40 лет достаточно велик. И ,вполне возможно, что мы встречались и раньше. :D

_________________
Швейк - величайший сокрушитель империй.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 3:40 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
эдя псковский писал(а):
[quote="Ави][quote]Разночтения могут вызвать матерьяльчик для анекдотов но никак не для серьёзных рассуждений.[/quote]Тогда еще один.
"Гой еси" есть пожелание славян хорошей потенции. Следовательно ваше выражение "гой" есть полный аналог названия человека с улицы, типа "конь в пальто" или ".......гой с горы". До сих пор учебники пестрят славянскими идолами-фаллосами в виде воинов с узкими плечиками без рук, но с большой головой. Которым слово "гой" подходит в максимальной степени.
Надо сказать ,что радиус ходьбы в 40 лет достаточно велик. И ,вполне возможно, что мы встречались и раньше. :D[/quote]

Почему ж только славян?Ай - ксенофобия...гой - ивр. - народ.Так шо ко всем относится :lol:


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 4:11 pm 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Цитата:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.

Вам не следует писать о том, о чем Вы не в курсе. Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 10:13 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июл 11, 2004 10:03 pm
Сообщения: 523
joseph_41 писал(а):
Цитата:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.

Вам не следует писать о том, о чем Вы не в курсе. Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета.

На русский язык Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета?
Кто вам это сказал? Где вы это читали?
Тут http://www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0
что ли?


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 10:28 pm 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Цитата:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.

Вам не следует писать о том, о чем Вы не в курсе. Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета.

На русский язык Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета?
Кто вам это сказал? Где вы это читали?
Тут http://www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0
что ли?

И тут тоже. А у Вас есть проблемы с пониманием прочитанного?

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 10:49 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июл 11, 2004 10:03 pm
Сообщения: 523
joseph_41 писал(а):
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Цитата:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.

Вам не следует писать о том, о чем Вы не в курсе. Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета.

На русский язык Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета?
Кто вам это сказал? Где вы это читали?
Тут http://www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0
что ли?

И тут тоже. А у Вас есть проблемы с пониманием прочитанного?

Почему у меня, а не у вас? Чуть что, сразу "У вас..."
Вас послушать, так до 1990г. перевода не существовало вовсе.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 10:51 pm 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Синодальный Перевод существовал с 1876-го года, и также был выполнен с ивритского текста масоры.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 29, 2007 10:59 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июл 11, 2004 10:03 pm
Сообщения: 523
joseph_41 писал(а):
Синодальный Перевод существовал с 1876-го года, и также был выполнен с ивритского текста масоры.

А вот это нужно доказать.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 3:18 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Синодальный Перевод существовал с 1876-го года, и также был выполнен с ивритского текста масоры.

А вот это нужно доказать.

Вам :D Ибо согласно презумпции невиновности бремя доказательств возлагается на вопрошающую сторону. Успехов! Но могу дать подсказку: посмотрите в Гугле.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 7:23 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
joseph_41 писал(а):
Синодальный Перевод существовал с 1876-го года, и также был выполнен с ивритского текста масоры.
:lol: :lol: :lol: ага - с учётом нз на греческом и ветхого на старославянском
падцталом адназначна :lol: :lol: :lol:
аффтар пишы исчо!!!! :lol: :lol: :lol:


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 7:55 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
В.Ж.-автором перевода с иврита в Синодальном издании был известный российский гебраист проф. Хвольсон.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 8:21 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
joseph_41 писал(а):
В.Ж.-автором перевода с иврита в Синодальном издании был известный российский гебраист проф. Хвольсон.

Ага.А ассистировал прохвесор Езусовитч. :lol:


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 9:09 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
joseph_41 писал(а):
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Цитата:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.

Вам не следует писать о том, о чем Вы не в курсе. Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета.

На русский язык Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета?
Кто вам это сказал? Где вы это читали?
Тут http://www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0
что ли?

И тут тоже. А у Вас есть проблемы с пониманием прочитанного?


Йосеф! Ты меня конечно извини,но в этой ссылке чётко сказано ,что это первый перевод с иврита на русский и выполнен 10 лет тому назад,так что евреи пожалуй правы. Насколько я понял этот перевод ещё не канонизирован,а канонизированный перевод 1876года не с иврита.

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 9:25 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн июл 26, 2004 9:21 pm
Сообщения: 856
joseph_41 писал(а):
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Синодальный Перевод существовал с 1876-го года, и также был выполнен с ивритского текста масоры.

А вот это нужно доказать.

Вам :D Ибо согласно презумпции невиновности бремя доказательств возлагается на вопрошающую сторону. Успехов! Но могу дать подсказку: посмотрите в Гугле.


Изучите этот материал
Там четко сказано
Цитата:
В 382 г. Иероним Стридонский перевёл Ветхий Завет с греческого на латинский; в переводе Ветхого Завета Иероним основывался на Септуагинте

_________________
Ignorance is Power.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 10:21 am 
Не в сети
Наш человек
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 08, 2006 9:51 am
Сообщения: 313
Откуда: Псков
Ави писал(а):
эдя псковский писал(а):
[quote="Ави][quote]Разночтения могут вызвать матерьяльчик для анекдотов но никак не для серьёзных рассуждений.[/quote]Тогда еще один.
"Гой еси" есть пожелание славян хорошей потенции. Следовательно ваше выражение "гой" есть полный аналог названия человека с улицы, типа "конь в пальто" или ".......гой с горы". До сих пор учебники пестрят славянскими идолами-фаллосами в виде воинов с узкими плечиками без рук, но с большой головой. Которым слово "гой" подходит в максимальной степени.
Надо сказать ,что радиус ходьбы в 40 лет достаточно велик. И ,вполне возможно, что мы встречались и раньше. :D[/quote]
Почему ж только славян?Ай - ксенофобия...гой - ивр. - народ.[/quote]
Так одно другому не противоречит. Народ в древности считали по ....гоям, а не по головам. И сейчас в украинском "человек" - не "жинка". Так что вполне возможно иврит это слово заимствовал. :D Так в России вместо приветствия вошедший может спросить - "Ну, чо х...и делаете?"... Если сам очень большой. :D

_________________
Швейк - величайший сокрушитель империй.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 10:37 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Oldman писал(а):
joseph_41 писал(а):
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Синодальный Перевод существовал с 1876-го года, и также был выполнен с ивритского текста масоры.

А вот это нужно доказать.

Вам :D Ибо согласно презумпции невиновности бремя доказательств возлагается на вопрошающую сторону. Успехов! Но могу дать подсказку: посмотрите в Гугле.


Изучите этот материал
Там четко сказано
Цитата:
В 382 г. Иероним Стридонский перевёл Ветхий Завет с греческого на латинский; в переводе Ветхого Завета Иероним основывался на Септуагинте

Простите, а при чем русский Синодальный перевод 1876-го года к латинской Вульгате Иеронима?

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 10:41 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
valery5010 писал(а):
joseph_41 писал(а):
Вечный Ж писал(а):
joseph_41 писал(а):
Цитата:
Русский синодальный перевод сделан с Септуагинты в лучшем случае.

Вам не следует писать о том, о чем Вы не в курсе. Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета.

На русский язык Перевод делался с ивритского текста Ветхого Завета?
Кто вам это сказал? Где вы это читали?
Тут http://www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0
что ли?

И тут тоже. А у Вас есть проблемы с пониманием прочитанного?


Йосеф! Ты меня конечно извини,но в этой ссылке чётко сказано ,что это первый перевод с иврита на русский и выполнен 10 лет тому назад,так что евреи пожалуй правы. Насколько я понял этот перевод ещё не канонизирован,а канонизированный перевод 1876года не с иврита.

Это первый перевод с иврита на современный русский язык, ибо Синодальный перевод 1876-го года изобилует архаизмами, современному читателю непонятными. Однако перевод Ветхого Завета в нем выполнен с оригинального текста профессором Императорской Академии Хвольсоном. Вы можете найти в интернете его биографию, там подробно написано об участии Хвольсона в переводе. Также естьхорошая статья "История русского перевода Библии". До Синодального существовал еще неофициальный перевод архимандрита Макария, также с ивритского оригинала.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 10:50 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Хвольсон, Даниил Авраамович
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Хвольсон, Даниил Авраамович (Абрамович) (21 ноября 1819 – 23 марта 1911). Востоковед, историк, лингвист, семитолог, гебраист, член-корреспондент Императорской РАН по разряду восточных языков (избран: 5 декабря 1858). Работы по истории Востока и народов Восточной Европы, по истории христианства, по истории письменности (арабской, еврейской и др.), древнееврейскому языку, по ассириологии и др. Один из редакторов научного перевода Библии на русский язык.
Содержание
[убрать]

* 1 Биография
* 2 Выступления против антисемитизма
* 3 Научная деятельность и труды
* 4 Примечания

[править] Биография

Сын бедного еврея из Литвы, получил религиозное еврейское образование в хедере и йешиве, изучал Танах, Талмуд и комментаторов Талмуда. Позже он самоучкой научился немецкому, французскому и русскому языкам. Прослушал курс в университете Бреслау. Получил степень доктора философии от Лейпцигского университета за диссертацию: «Die Ssabier und der Ssabismus». Вернулся в Россию. Результатом его изысканий явился обширный труд, изданный в Санкт-Петербург в 1806 под тем же заглавием. С 1855 занимал кафедру еврейской, сирийской и халдейской словесности на восточном факультете СПб. Университета. Тогда же принял православие.

Хвольсону принадлежит фраза
Лучше быть профессором в Петербурге, чем меламедом в Вильне.

С 1858 по 1883 г. — профессор СПб. православной духовной академии. Преподавал еврейский язык и библейскую археологию в 1858 по 1884 еврейский язык в Санкт-Петербургской римско-католической академии.

Сын Хвольсона Орест - известный физик.

[править] Выступления против антисемитизма

Хвольсон никогда не отказывал в помощи евреям, укрывая у себя дома евреев, которым закон запрещал жить вне Черты оседлости.

В 1887 году Хвольсон выступил с аргументированной критикой кровавого навета в Кутаиси. Во время Дела Бейлиса выступил на суде в качестве эксперта и убедительно развенчал заявления обвинения о кровавом навете. Вместе с другими русскими православными богословами Хвольсон развенчал попытки обвинения превратить процесс в «ритуальный».
Во время печально знаменитого суда над Бейлисом эксперты нашей Церкви - профессор Киевской Духовной академии протоиерей Александр Глаголев и профессор Петербургской духовной Академии Иван Троицкий твердо защищали Бейлиса и решительно высказались против обвинения евреев в ритуальных убийствах...

говорил об этом патриарх Московский и Всея Руси Алексий II.

[править] Научная деятельность и труды

Работы Хвольсона свидетельствуют о глубоком и всестороннем изучении всей области семитских литератур. Он ввел в научный оборот многие неизвестные до того времени рукописи и памятники:

* "Ueber die Ueberreste der altbabylonischen Literatur in arabischen Uebersetzungen" [1];
* "Ueber Tammuz und die Menschenverehrung bei den Alten Babyloniern" 1860; [2];
* "Achtzehn hebraische Grabschriften aus der Krim""[3]
* "Известия о хазарах, буртасах, мадьярах, славянах и руссах - Абу-Али-Ахмеда-бен Омара-Ибн-Даста, неизвестного доселе арабского писателя начала X века по рукописи Британского музея" "[4]
* "Новооткрытый памятник маовитского царя Меши" [5];
* "Ein Relief aus Palmyra mit 2 Inschriften" [6];
* "Corpus Inscriptionum Hebraicarum, enthaltend Grabschriften aus Krim und andere Grabschriften u. Inschriften in alter hebraischer Quadratschrift, so wie auch Schriftproben aus Handschriften vom IX - XV Jahrhundert" [7];
* "Предварительные заметки о найденных в Семиреченской области сирийских надгробных надписях" [8].
* О тех же надписях Х. напечатал два исследования в "Мемуарах Академии Наук" [9]

Кроме того, Х. издал древний еврейский перевод первой книги Маккавеев, заимствованный из рукописного сочинения, составленного около 1180 г., с введением и критическими замечаниями [10].

По грамматике еврейского языка исследование "Покоящиеся буквы He, Wow и Jod в древнееврейской орфографии" [11]

В области экзегетики Нового Завета Хвольсону принадлежат следующие труды: "Последняя пасхальная вечеря Иисуса Христа и день его смерти" [12]; в дополненном виде труд появился под заглавием: "Das letzte Passamahl Christi und der Tag seines Todes" [13]. Академическое издание содержит в себе основанное на глубоком изучении и тонком анализе источников исследование об отношениях саддукеев и фарисеев к Иисусу Христу и первым христианским общинам.

Вопреки традиционному представлению, Х. доказывает, что лишь стоявшая в последнем до разрушения храма веке у власти партия аристократов-саддукеев могла быть заинтересована в казни Христа, а не народ и не его учителя фарисеи; множество древних текстов свидетельствуют, что в течение первого века между последователями учения Христа и евреями фарисейского толка существовали вполне дружелюбные отношения; вражда между представителями старой и новой религии началась лишь от начала II века, а именно против иудео-христиан и усилилась со времени восстания Бар-кохбы.

К области экзегетики принадлежат также

* "Ueber das Datum im Evangelium Matthai XXVI, 17 Te de prote ton aksumon (греч.)" [14]; "Hat es jemals irgend einen Grund gegeben den Rusttag des judischen Passahfestes als prote ton aksumon (греч.) zu bezeichnen" [15];
* "История ветхозаветного текста" [16].

Другие труды:

* "Характеристика семитических народов" [17];
* "О влиянии географического положения Палестины на судьбу древнего еврейского народа" [18]; "Еврейские старопечатные книги" [19];
* "О некоторых средневековых обвинениях против евреев" [20]; "Употребляют ли евреи христианскую кровь?"

(два издания, 1879);

* "О мнимой замкнутости евреев" (1880).

Хвольсон состоял в Комитете для перевода Ветхого Завета при Санкт-Петербургской Духовной Академии и перевел около 2/3 ветхозаветных книг на русский язык [21]. Для английского библейского общества Х. вместе с П.И. Саваитовым перевел 3/4 ветхозаветных книг на русский язык.

[править] Примечания

1. ↑ в "Memoires des savants etrangers" Императорской Академии Наук, 1858; на русском языке напечатана в "Русском Вестнике", 1859, под заглавием "Новооткрытые памятники древневавилонской литературы""
2. ↑ по-русски в приложениях к университетскому акту, 1860"
3. ↑ "Мемуары Академии Наук", 1865; то же на русском языке: "18 еврейских надгробных надписей из Крыма", Санкт-Петербург, 1866); "
4. ↑ Санкт-Петербург, 1869); "
5. ↑ "Христианское Чтение", 1870
6. ↑ "Бюллетень Императорской Академии Наук", 1875
7. ↑ Санкт-Петербург, 1884; то же на русском языке: "Сборник еврейских надписей", дополнительное издание, Санкт-Петербург, 1884
8. ↑ "Западно-Восточное Отделение Императорского Русского Архивного Общества", 1886
9. ↑ (1886, XXXIV, № 4 и 1890, XXXVII, № 3) и отдельно под заглавием: "Syrisch-Nestorianische Grabinschriften aus Semiretschie" (Санкт-Петербург, 1897).
10. ↑ (Берлин, 1897)
11. ↑ ("Христианское Чтение", 1881; первоначально напечатано на немецком языке в Лейдене в 1878 г. в "Трудах 3-го международного конгресса ориенталистов" и на английском языке в Дублине в 1890 г.
12. ↑ "Христианское Чтение", 1873 и 1875
13. ↑ в "Мемуарах Академии Наук", 1892
14. ↑
* "Monatschr fur Gesch. u. Wiss. des Jud.", Бреславль, 1893
15. ↑ "Zeitschr. fur Wissensch. Teologie", Лейпциг. 1896
16. ↑ "Христианское Чтение", 1874
17. ↑ "Русский Вестник", 1872, то же по-немецки "Die Semit. Volker", Б., 1872
18. ↑ "Христианское Чтение", 1875 и "Сборник Будущности" 1901
19. ↑ 1896
20. ↑ 1861, опровержение обвинения евреев в употреблении для религиозных целей христианской крови
21. ↑ напечатал в "Христианском Чтении"


_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 10:54 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 26, 2004 9:30 pm
Сообщения: 3468
Откуда: Из советского застенка.
Написать можно все что угодно. Подправить биографию, события, даты.
Когда я изучал Библию, готовясь к поступлению в семинарию, было четко сказано - Ветхий завет переведен на старорусский с греческого. Русская православная церковь, является слегка измененной греческой православной церковью, которая переняла от греческой все атрибуты и тексты святых писаний. Первые годы литургия велась на греческом, но затем был сделан перевод на старославянский и литургия продолжала проводиться и проводиться до сегодняшнего дня на старославянском.
Сегодня некоторые авторы, которым нехватает почестей и лавров, переделывают историю из корыстных побуждений, а не правде ради.

_________________
Сарра тоже так считает.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 10:57 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Цитата:
Ветхий завет переведен на старорусский с греческого.

Совершенно верно-старославянский перевод 1685-го года. Какое это имеет отношение к Синодальному переводу 1876-го, считающемуся каноническим?

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 11:11 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 26, 2004 9:30 pm
Сообщения: 3468
Откуда: Из советского застенка.
joseph_41 писал(а):
Цитата:
Ветхий завет переведен на старорусский с греческого.

Совершенно верно-старославянский перевод 1685-го года. Какое это имеет отношение к Синодальному переводу 1876-го, считающемуся каноническим?

Отношение имеет прямое. Русская православная церковь не в 1876-г началась. Литургия велась и до Синодального перевода 1876 года.
По каким текстам велась, позвольте вас спросить?
Да и вообще, знаете ли вы, когда впервые началась вестись литургия на старославянском?

_________________
Сарра тоже так считает.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 11:18 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Рабинович, хотите поговорить предметно и серьезно-пожалуйста. Три раза в неделю я бываю в иерусалимской Библейской Академии "Кинг оф Кингс". После лекций сможем все обсудить.

Цитата:
Да и вообще, знаете ли вы, когда впервые началась вестись литургия на старославянском?

После получения Русью патриаршества.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 11:27 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 26, 2004 9:30 pm
Сообщения: 3468
Откуда: Из советского застенка.
joseph_41 писал(а):
Рабинович, хотите поговорить предметно и серьезно-пожалуйста. Три раза в неделю я бываю в иерусалимской Библейской Академии "Кинг оф Кингс". После лекций сможем все обсудить.

Извините, но я тут вижу, как "предметно" вы говорите. Жаль время....ваше.

joseph_41 писал(а):
Цитата:
Да и вообще, знаете ли вы, когда впервые началась вестись литургия на старославянском?

После получения Русью патриаршества.

А вот и нет, батенька! :lol: :lol: :lol: :lol:
Когда - не скажу. Копайте сами. :wink:

_________________
Сарра тоже так считает.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 12:37 pm 
Не в сети
Наш человек
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 08, 2006 9:51 am
Сообщения: 313
Откуда: Псков
[quote="Рабинович]
Цитата:
А вот и нет, батенька! :lol: :lol: :lol: :lol:
Когда - не скажу. Копайте сами. :wink:
Как не стыдно! И это вместо того ,что бы сеять разумноедоброевечное! Не по христиански! :D :D :D

_________________
Швейк - величайший сокрушитель империй.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 5:07 pm 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
Цитата:
В 1840-х годах профессор Павский впервые перевел на русский язык весь Ветхий Завет непосредственно с еврейских оригиналов, за что был отдан под суд и результаты его стараний были уничтожены.


Цитата:
Особенно резким противником еврейского текста был епископ Феофан Говоров, тогда уже Вышенский затворник. Новый русский перевод Ветхого Завета он называл Синодальным сочинением, совсем как Афанасий, и мечтал, что эту Библию новомодную доведет до сожжения на Исаакиевской площади. Употребление еврейского текста, никогда не бывшего в церковном употреблении, означало в его понимании прямое отступничество. Еврейская библия к нам нейдет, потому что никогда не было ее в Церкви и в церковном употреблении. Поэтому принимать ее значит отступать от того, что всегда было в Церкви, т. е. сдвигаться с коренного основания православия. Феофан вполне признавал нужду в русском переводе, он возражал только против еврейского образца. И синодальный перевод считал поэтому соблазнительным и вредным. Церковь Божия не знала другого Слова Божия, кроме 70-ти толковников, и когда говорила, что Писание богодухновенно, разумела Писание именно в этом переводе. Об этом он очень резко писал в Душеполезном Чтении (1875 и 1876), ему отвечал в Православном Обозрении проф. П. И. Горский-Платонов с неменьшей резкостью. Но Феофан не ограничивался критикой. Он предлагал заняться изданием общедоступных толкований Библии по славянскому тексту (и особенно книг учительных и пророческих), чтобы приучить именно к этому тексту, т. е. к Семидесяти. Выйдет, что, несмотря на существование Библии в переводе с еврейского, знать ее и понимать и читать все будут по Семидесяти, по причине сего толкования. Проект этот не был осуществлен, сам Феофан издал только толкование на Псалом Сто Осмьнадцатый (сто восемнадцатый). Возникла у него и мысль сесть за перевод всей Библии с греческого, с замечаниями в оправдание греческого текста и в осуждение еврейского.

[quote]Это намерение осталось тоже без исполнения. Уже только много позже некоторые книги Ветхого Завета были переведены с греческого казанским профессором П. А. Юнгеровым (пророки, Псалтирь, Притчи, Бытие, книги неканонические).

В процессе работы над переводом Ветхого Завета снова и снова открывалось, что соотношение Массоретской редакции и Семидесяти слишком сложно, чтобы можно было ставить вопрос о выборе между ними в общем виде. Можно спрашивать только о предпочтительном или надежном чтении отдельных отрывков или стихов, и приходится выбирать иногда еврейскую истину, иногда же греческое чтение. Филологически лучшим будет именно сводный текст. Богословскому заключению о догматическом достоинстве определенного текста, во всяком случае, должно предшествовать подробное исследование отдельных книг. Примером такой работы в те годы была диссертация И. С. Якимова о книге пророка Иеремии (1874). Следует упомянуть и работы Д. А. Хвольсона и И. А. Олесницкого.

http://avetik.livejournal.com/24646.html

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 30, 2007 8:46 pm 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Валерий,
как следует из биографии Хвольсона, в конечном итоге был принят именно его перевод с иврита Ветхого Завета как исходный для русской Синодальной Библии. Конфликт с проф. Павским был связан с тем, что кроме перевода он дал свой собственный развернутый комментарий Библии. Замечу, что Церковь не одобрила позицию епископа Говорова, противника перевода с оригиналов.

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 01, 2007 8:26 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 7:05 pm
Сообщения: 1809
Откуда: Afula
joseph_41 писал(а):
Валерий,
как следует из биографии Хвольсона, в конечном итоге был принят именно его перевод с иврита Ветхого Завета как исходный для русской Синодальной Библии. Конфликт с проф. Павским был связан с тем, что кроме перевода он дал свой собственный развернутый комментарий Библии. Замечу, что Церковь не одобрила позицию епископа Говорова, противника перевода с оригиналов.


При всём своём уважении к прфессору Хфольвсону,одного из немногих крещённых евреев ,не ставшему антисемитом и защищавшему евреев на всех процессах по кровавому навету,не могу согласиться с его биографом.Слишком много источников указывает на Септуагинту. Я знаю ,по крайней мере 3. Например

Цитата:
Переводчики обращаются непосредственно к древнему оригиналу ветхозаветных книг – к текстам на древнееврейском и в некоторых случаях на арамейском языках. Перевод делается со стандартного научного издания Ветхого Завета – Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990). В своей работе коллектив авторов руководствуется двумя базовыми принципами: научная корректность и следование норме современного русского языка. Таким образом, перед создателями серии стоит задача соединить точное следование древнему оригиналу с безупречной художественной формой перевода. Такой тип перевода принято называть смысловым.
За всю историю переводов Священного Писания на русский язык задача подобного рода ставится впервые.
В работе учитываются самые последние достижения современной библеистики и проводится тщательный анализ различных текстуальных свидетельств библейских книг. Это позволяет сделать высокая квалификация переводчиков и обширный фонд научной библиотеки РБО. Впервые в переводах на русский язык привлекаются, среди прочего, данные кумранских рукописей. Учитывают авторы и опыт наиболее авторитетных переводов Библии на современные европейские языки (New Revised Standard Version, New International Version, Revidierte Elberfelder, Bible Jerusalem, Nouvelle Edition Geneve, La Sacra Biblia Nuova Riveduta).

Ветхий Завет был написан тысячи лет назад. Неудивительно, что его образы, характер изложения, реалии нередко трудны для понимания современного читателя. К этому стоит добавить, что в оригинальном тексте всегда остается нечто, что не удается передать даже при самом виртуозном переводе, но без чего смысл или важная интонация текста ускользают... По мысли авторов серии, мостом между трудными местами Ветхого Завета и современным читателем должны стать историко-филологические примечания, которыми сопровождаются все публикуемые в серии переводы. Примечания ориентированы на самый широкий круг читателей с различным уровнем подготовки и с различным опытом чтения Священного Писания. Лаконичные и сжатые по форме, они предоставляют заинтересованному читателю массу ценнейшей информации, зачастую никогда ранее на русском языке не публиковавшейся.

_________________
чтоб они сдохли(морской тост)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 01, 2007 9:39 am 
Не в сети
Ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 08, 2004 5:19 pm
Сообщения: 5284
Валерий,
а чем в таком случае перевод 70-ти ученых раввинов Вас не устраивает? Сделан он во 2-м веке до Р.Х. и о каком-либо влиянии христиан речи в нем идти не может. Почему вдруг кошерный иудейский перевод встал 'поперек горла" самим иудеям? Не потому ли, что переводчики пользовались методикой и оригинальными рукописями, от которых сам иудаизм потом постарался откреститься и позабыть?

_________________
Аллах воскрес! Воистину акбар!


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 01, 2007 10:25 am 
Не в сети
Крутой юзер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт ноя 19, 2004 11:11 pm
Сообщения: 1020
Откуда: jerusalem
joseph_41 писал(а):
Валерий,
а чем в таком случае перевод 70-ти ученых раввинов Вас не устраивает? Сделан он во 2-м веке до Р.Х. и о каком-либо влиянии христиан речи в нем идти не может. Почему вдруг кошерный иудейский перевод встал 'поперек горла" самим иудеям? Не потому ли, что переводчики пользовались методикой и оригинальными рукописями, от которых сам иудаизм потом постарался откреститься и позабыть?

Это ж как вы изворачиваетесь аки угорь на сковороде :lol:
Ваше невежество просто вопиюще - за такой розгами надо просто :lol:
Учитесь и несите в мир доброе светлое а не ваши корявые писульки.
Не зная историю создания септуагинты - ситуайен спорит и чавотатут "доказывает".
Нет этот перевод нас не устраивает.Он был сделан для нееврев спецом.Да и какая ВАМ разница?Иврит я так понимаю вы в достаточной степени не знаете.Так чаво - доставайте кадило да колокольчики :idea: :lol: :lol: :lol:


Вернуться к началу
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему  Ответить на тему  [ 71 сообщение ]  На страницу 1 2 След.

Часовой пояс: UTC+02:00


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 27 гостей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Русская поддержка phpBB